No exact translation found for أنشطة وقت الفراغ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أنشطة وقت الفراغ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) Les femmes, de même que les hommes, participent à des activités récréatives, sportives et culturelles.
    (ج) وتشترك المرأة والرجل أيضا في أنشطة وقت الفراغ والرياضة والأنشطة الثقافية.
  • De nombreux jeunes pensent qu'il faut élargir la portée de la notion de loisirs qui est définie dans le Programme d'action, car il s'agit d'un facteur essentiel d'épanouissement personnel.
    يشعر العديد من الشباب أن مفهوم أنشطة وقت الفراغ على النحو الوارد في خطة العمل في حاجة إلى التوسيع لأنه عنصر بالغ الأهمية في نمو الشخصية.
  • En outre, 73,9 % et 71,4 % des femmes et des hommes, respectivement, déclaraient n'être pas satisfaits de leurs activités de loisirs.
    وقد أعربت نسبة 73.9 في المائة من النساء و 71.4 في المائة من الرجال عن عدم الرضا فيما يخص أنشطة قضاء وقت الفراغ.
  • Les actions comprennent l'approvisionnement des repas chauds, des médicaments et des soins médicaux, en leur proposant également des activités d'occupation des temps libres.
    وتتضمن الأعمال ذات الصلة تقديم وجبات ساخنة وأدوية ورعاية طبية، إلى جانب اقتراح أنشطة أخرى لشغل وقت الفراغ.
  • Les jeunes trouvent ce fait particulièrement attristant, dans la mesure où les loisirs sont de nature à encourager l'épanouissement personnel, l'engagement civique, l'intégration sociale et culturelle, le dialogue et la tolérance interculturels, la création artistique, la spiritualité et la pratique religieuse, la valorisation du patrimoine culturel, l'instruction et toute une série d'autres facteurs qui sont essentiels pour l'édification de sociétés fonctionnelles et sans exclusive.
    ويعتبر الشباب هذا الأمر مثيرا للاستياء بوجه خاص بالنظر إلى أن أنشطة وقت الفراغ تُعزز نمو الشخصية، والانخراط في العمل المدني، والاندماج الاجتماعي والثقافي، والحوار بين الحضارات والتسامح في ما بينها، والإبداع الفني والتعلق بالقيم الروحية وممارسة الشعائر الدينية، وتقدير التراث الثقافي، ومحو الأمية وطائفة أخرى من العناصر ذات الأهمية الحيوية للمجتمعات الجامعة والنشطة.
  • Les employeurs présentent dans cette compétition les mesures qu'ils ont prises dans les domaines suivants : souplesse dans le travail et les horaires; développement individuel des employés; services pour les familles comme l'aide aux soins pour les enfants et les membres de la famille; aide à la gestion domestique; contributions financières pour les familles des employés; et soutien aux activités récréatives et de loisir des employés.
    ويقدم أصحاب الأعمال في المسابقة التدابير التي قاموا بتنفيذها في مجال مرونة العمل ووقت العمل؛ والتدابير الخاصة بالتطوير الفردي للموظفين؛ والتدابير التي تتم في إطار الخدمات التي تقدم للأسرة كالمساعدة في رعاية الأطفال وأفراد الأسرة؛ والمساعدة في إدارة الأسر المعيشية؛ والمساهمات المالية لأسر الموظفين؛ ودعم أنشطة وقت الفراغ والترويح للموظفين.
  • c) Garantir aux enfants qui travaillent l'accès à une éducation de qualité, notamment une formation professionnelle et une éducation de type non scolaire, et veiller à ce qu'ils aient suffisamment de temps libre pour exercer leur droit à l'éducation ainsi que leur droit au repos, aux loisirs et aux activités récréatives;
    (ج) ضمان حصول الأطفال العاملين على تعليم جيد، بما في ذلك التدريب المهني والتعليم غير الرسمي، وحصولهم على وقت كافٍ للتمتع بحقهم في التعليم وكذلك في الراحة ووقت الفراغ والأنشطة الترفيهية؛